首页找声音随便听听

如何在视频中添加声音:配音1

2020-10-17 10:37:47

如果您想在视频中添加声音,则必须了解配音的技巧。
 
配音历史悠久,始于1930年代初好莱坞配音电影的出现。人们意识到,要帮助他们的电影吸引更多的观众,他们需要比字幕更有效的东西,他们很快就找到了配音的答案。配音使制片厂可以将其电影本地化,并在其他国家/地区发行电影,例如法国,该国主要使用非英语语言。今天,我们看到内容创建者正在经历相同的本地化过程,以为不同的受众创建有价值的内容,并将其信息传播到全世界。
 
通过将视频翻译成多种语言,语音配音可帮助您通过内容吸引国际观众。熟练地进行配音可以使听众忘记原始版本的存在,因为它通过结合翻译语言的细微差别增加了真实性。
 
了解如何在视频中添加声音,将其配音为另一种语言,并了解配音如何迅速成为主流媒体趋势。
  如何在视频中添加声音:配音1  
 
如何在视频中添加声音:配音
配音会删除视频的原始语音音轨,并用另一种语言的新音轨替换音轨,同时保持与原始音轨相同的整体感觉。此过程也称为“清算”。
 
配音差的视频最终看起来像是原始视频的仿冒品,如果您不想要这种质量,那么密切注意整个过程就非常重要。此外,配音可能是一个非常耗时且昂贵的过程,因此任何错误肯定会增加您的间接费用。
 
最重要的是,视频的新音频应该由专业的配音演员录制,该演员可以提供与原始音频相同的节奏和定时,以确保其与视频素材无缝同步。
 
在开始之前,需要满足以下条件:
 
原始人物草图:这将帮助您了解原始人物的性格。
原始演员表信息:帮助您分析原始声音并理解它们为什么会引起初始听众的共鸣。
原始脚本和对话列表:将脚本翻译成指定的语言。
来自原始作品的音频和视频文件。
技术设备:录音棚和用于音频对话替换(ADR)的编辑软件。
如何在视频中添加新语音:配音的4个步骤
第1步:脚本语音翻译和本地化
配音的第一步是,通过了解视频的原始字符,对话和音调,将原始脚本翻译或本地化为指定的语言。您还必须记住,本地化并不意味着翻译。取而代之的是,要使用受众的当地语言或方言与他们建立联系,就像您的原始内容一样。
 
注意:了解翻译和本地化之间的区别。
 
翻译脚本可能是一个挑战,因为幽默和文化参考等关键部分可能会在此过程中丢失。这就是为什么值得在本地化上进行投资的原因,它可以使消息传递适应受众的文化和语言,而不是直接进行逐字逐句的翻译。
敬请期待:如何在视频中添加声音:配音2
 
   【喔耳思配音】是专注于华语配音、中文配音粤语配音等多语种配音、音乐音效制作、录音棚租赁、5.1混音、影视后期制作的一站式配音服务公司。我们全球甄选好声音,拥有来自世界各地的职业配音演员1000余名,让找声音更简单.http://www.zhaovoice.com/
    作者:找配音
    链接:www.zhaovoice.com
    来源:喔耳思配音网
 著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。