配音是一个创作过程。配音艺术家必须经历一个不断思考、更新和学习的过程。配音影视角色时,配音人员应仔细阅读影视剧中角色的材料,展示角色的个性特征。
在配音阶段,一般进入录音室后,导演会要求录音员播放一部“无声电影”为了下一个剧本。配音演员可以再次在电影台词中寻找彼此的感情。导演可以提出录音要求,然后录音。
录音时,麦克风的使用与录制广播剧基本相同,你不能总是低头看剧本或将剧本挡在嘴和麦克风之间,因此录制的声音很闷。脚本应该被分解,只取有自己行的页面,用手抬起头,以免挡住前面的麦克风和屏幕。录完后,轻轻地放在地上,不要有纸的声音。在录音过程中,一般以剧本和图片为参照。
在背诵台词时,当对方说台词时,你也可以快速看一下你想说的台词。轮到你说台词时,你只能盯着屏幕上与你匹配的角色,跟上他的表情、动作和嘴,你会全身心投入到表演中。
如果你记不住台词,你应该考虑剧本和图片。但每行的开头和结尾必须固定在图片上。读剧本时,你应该注意嘴里这句话的结尾,你的眼睛会看到下一行,以确保你的台词得到完整的表达。
在配音时,有些人太忙了,因为他们不仅要注意口型,还要注意剧本和剧本。配音变成了本末倒置,所以他们试着把嘴合上。然后他放松了自己的感觉,专注于口型。
虽然口型不对,但最容易看出它还没有完成配音任务。但是内心的感受和各种感受跟不上,语言平淡,没有人物的感觉,没有表现力,配音创作也没有完成。这样的配音不可能通过,我们必须重新开始。
配音与其他艺术语言的创作和表演既有共同之处,也有独特之处。也就是说,有限的性能和创造性模拟在具体工作中必须有自己的要求。
Dubbing is a creative process. The dubbing artist must go through a process of continuous thinking, updating and learning. When dubbing film and television characters, the dubbing staff should carefully read the material of the characters in the film and television drama to show the character's personality characteristics.
In the dubbing stage, generally after entering the recording studio, the director will ask the sound recorder to play a "silent movie" for the next script. The voice actors can once again look for each other's feelings in the movie lines. The director can make a recording request and then record it.
When recording, the use of the microphone is basically the same as when recording a radio drama. You can't always look down at the script or keep the script between your mouth and the microphone, so the recorded sound is dull. The script should be decomposed, take only the pages with its own line, and raise your head with your hands, so as not to block the front microphone and screen. After recording, place it gently on the ground without the sound of paper. In the recording process, scripts and pictures are generally used as references.
When reciting lines, when the other person says lines, you can also quickly look at the lines you want to say. When it's your turn to say the lines, you can only stare at the character on the screen that matches you, keep up with his expressions, movements and mouths, and you will devote yourself to the performance.
If you can't remember the lines, you should consider the script and pictures. But the beginning and end of each line must be fixed on the picture. When reading the script, you should pay attention to the end of the sentence in your mouth. Your eyes will see the next line to ensure that your lines are fully expressed.
When dubbing, some people are too busy, because they not only pay attention to the mouth shape, but also the script and the script. The dubbing turned the cart before the horse, so they tried to close their mouths. Then he relaxed his feelings and focused on mouth shape.
Although the mouth is wrong, it is easiest to see that it has not completed the dubbing task. But the inner feelings and various feelings can't keep up, the language is plain, there is no feeling of characters, there is no expressiveness, and the dubbing creation is not completed. Such dubbing is impossible, we must start again.
dubbing and the creation and performance of other artistic languages ??have both in common and uniqueness. In other words, limited performance and creative simulation must have its own requirements in specific work.
“zhaovoice”配音网站的小编与你分享,中文配音、中文配音演员、粤语配音、宣传片配音、专题片配音、男声配音、童声配音等等,请随时联系我们的在线配音客服,免费试音,包永久售后。也可以访问zhaovoice.com,在线挑选你心仪的配音演员。
The editor of the "zhaovoice" dubbing website will share with you, Chinese dubbing, Chinese VoiceOver, Cantonese dubbing, promo dubbing, feature film dubbing, male voice dubbing, child voice dubbing, etc. Please feel free to contact our online dubbing customer service, free trial, including permanent after-sales service . You can also visit zhaovoice.com to select your favorite