首页找声音随便听听

如何在配音广告中体现人物特点? How to reflect the characteristics of characters in dubbing advertisements?

2021-12-14 12:25:42

  在影和电视广告中的角色配音不同于普通电视剧和电影中的角色配音。因为演员的表演有更多的商业目的,而广告中的角色语言也简洁明了。
  这就要求配音人员快速准确地把握事物的特征,并给出适当的声音色彩和表达风格,声音有一定的指导作用。因此,在准备广告角色配音时,配音人员需要合理地为广告角色选择合适的音色和表达风格。
  配音人员很少直接参与影视广告的表演,除非配音人员也是演员。更多时候,在广告中,演员自身的声音条件不好,语言表达不足,或者不能邀请原演员参与后期的配音制作。影视广告通常采用配音人员配音的方式。
  首先,配音人员需要做的是观察广告中要匹配的角色的年龄、身高、姿势、精神状态等,以确定要使用的音色。这特别需要对日常生活的观察和生活经验的积累。有些人认为矮个子的声音很尖,高个子的声音很强烈。其他人则认为,又高又瘦是低而厚的。
  但这些都不能一概而论,总会有个别现象。在翻译广告配音时,最好参考演员的原声,以便接近音色。需要注意的是,音色并不是配音成功的最关键因素。由于条件有限,配音人员很难改变各种音色来适应各种角色。
  一般来说,由于一个人的社会经验、经验、教育水平、职业等不同,说话的表达方式也会有明显的差异。学者、专家、知识分子说话一般更谨慎,普通人说话更直接、更坦率,老年人说话一般节奏慢,儿童说话节奏更快。
  叙述者的声音充满了沧桑,声音紧中有松,略带鼻音,尤其是最后标注明显,节奏舒缓,与音乐融为一体,语气中充满了骄傲,让人喝酒后回味无穷。
  还有儿童商品广告,配音大多选择六七岁的儿童声音,声音放松,语气表现出纯粹的兴奋和幸福,表达不同于成人,甚至非常但这种声音和表达对儿童有很强的诱惑。此外,每种特定的广告对象不一定只喜欢一种声音。例如,女性的广告配音不一定是同类型女性的声音。
  The role dubbing in movies and TV commercials is different from the role dubbing in ordinary TV shows and movies. Because the performance of the actors has more commercial purposes, and the language of the characters in the advertisement is also concise and clear.
  This requires the dubbing staff to quickly and accurately grasp the characteristics of things, and give appropriate voice color and expression style, the voice has a certain guiding role. Therefore, when preparing for the dubbing of the advertising role, the dubbing staff needs to reasonably select the appropriate tone and expression style for the advertising role.
  Dubbing personnel rarely directly participate in the performance of film and television advertisements, unless the dubbing personnel are also actors. More often, in advertisements, the actor's own voice condition is not good, the language expression is insufficient, or the original actor cannot be invited to participate in the later dubbing production. Film and television advertisements usually adopt the way of dubbing by dubbing staff.
  First of all, what the voice actors need to do is to observe the age, height, posture, mental state, etc. of the characters to be matched in the advertisement to determine the tone to be used. This particularly requires observation of daily life and accumulation of life experience. Some people think that the voice of short people is very sharp, and the voice of tall people is very strong. Others believe that tall and thin are low and thick.
  But these cannot be generalized, there will always be individual phenomena. When translating the commercial dubbing, it is best to refer to the original voice of the actor in order to get close to the timbre. It should be noted that timbre is not the most critical factor for the success of dubbing. Due to limited conditions, it is difficult for voice actors to change various timbres to suit various roles.
  Generally speaking, due to a person's social experience, experience, education level, occupation, etc., there will be obvious differences in the way of speaking. Scholars, experts, and intellectuals are generally more cautious in speaking. Ordinary people speak more directly and candidly. The elderly speak slowly, and children speak faster.
  The narrator’s voice is full of vicissitudes, with tight but loose, slightly nasal sounds, especially when the final note is obvious, the rhythm is relaxed, and it blends with the music, and the tone is full of pride, which makes people have endless aftertastes after drinking.
  There are also advertisements for children's products. Most of the dubbing chooses children's voices of six or seven years old. The voice is relaxed, and the tone shows pure excitement and happiness. The expression is different from adults, and even this kind of voice and expression has a strong temptation for children. In addition, each specific advertising target does not necessarily like only one voice. For example, the voice of a female advertisement may not necessarily be the voice of a female of the same type.
  “zhaovoice”配音网站的小编与你分享,中文配音、中文配音演员、粤语配音、宣传片配音、专题片配音、男声配音、童声配音等等,请随时联系我们的在线配音客服,免费试音,包永久售后。也可以访问zhaovoice.com,在线挑选你心仪的配音演员。
  The editor of the "zhaovoice" dubbing website will share with you, Chinese dubbing, Chinese VoiceOver, Cantonese dubbing, promo dubbing, feature film dubbing, male voice dubbing, child voice dubbing, etc. Please feel free to contact our online dubbing customer service, free trial, including permanent after-sales service . You can also visit zhaovoice.com to select your favorite voice actors online.